再續榮獲第五季「在場 ·非虛構寫作獎學金」三等獎,香港作家黃毛《人形物體載浮載沉》摘錄上篇對死因的懸念。輯一跳脫冰冷的驗屍報告,透過大女兒重返東北鞍山的尋根之旅,還原愛莎從前那愛美、渴望自由卻始終「無處為家」的生命軌跡。十九歲時決定離開鞍山,輾轉到海南、深圳,最終落腳香港的異鄉人,映照著她無根的「流散」命運。 (閱讀更多)
香港作家黃毛早前憑藉《人形物體載浮載沉》,在第五季「在場 ·非虛構寫作獎學金」中榮獲三等獎。故事書寫始於維多利亞港一具被稱為「人形物體」的女屍——愛莎。警方初步認定為自殺,但調查因疫情延宕兩年,死亡證明書最終標註「蓄意自我傷害」。愛莎的三位女兒在悲痛中應對警方詢問、遺物處理與骨灰安置,質疑母親的離世究竟是自殺,還是意外或他殺的可能。 (閱讀更多)
新經典文化出版了「龐克教母」的佩蒂.史密斯(Patti Smith)全新回憶錄《天使之糧》繁中版,其耗時十年書寫,記述著她橫跨五十年藝術生涯的自我探索。在〈序曲〉一文中,史密斯反覆書寫「叛逆的駝峰」,使思緒漫遊至童年被遺棄的瓷娃娃「夏洛蒂」、沼澤林的探險,以及對書中美好事物的迷戀。史密斯渴望藉由書寫日常瑣事來對抗遺忘,讓讀者能在字裡行間照見自己,如同一個孤單的旅人,永遠在尋找童年的花園。 (閱讀更多)
是誰幫鮮浪潮度的橋?竟然令到邁克感慨何止萬千。電影譯名是邁克拿手好戲,「聲邈物靜」這麼雅的譯名,或者也只有香港電影巿場可有——鮮浪潮一則命名的小典故,引出邁克梳理今昔電影譯名正誤如數家珍。正是訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。題目的戲謔是動情的掩飾。 (閱讀更多)