
美國大型出版商阿歇特圖書集團(Hachette Book Group)於3月底宣布全面撤回備受矚目的恐怖小說《Shy Girl》,指該書作者Mia Ballard在創作過程中涉嫌大量AI生成內容,經內部商議後決定取消原定於2026年春季在美國的發行計畫,中止去年秋季已在英國上市的實體書發行,並將作品從亞馬遜及官方網站全面下架,成為傳統大型出版社因作者涉嫌使用AI疑慮而公開取消商業小說出版的首例。
《Shy Girl》由美國作家Mia Ballard創作,故事講述一名患有強迫症、經濟拮据的年輕女子Gia,在包養網站上結識了富有的陌生男子後,為償還債務而被迫作為對方的「寵物」生活,作品探討了自主權喪失與心理異化的恐怖歷程。該書於2025年2月先行自出版,憑藉獵奇的設定迅速在TikTok的「BookTok」社群與Goodreads平台上獲得極高熱度,累積近5000個評分,繼而被阿歇特旗下的科幻與奇幻品牌Orbit(美國)及Wildfire(英國)相中簽下實體出版權。在英國上市後,該書也創下約1,800冊的實體銷售。
然而,隨著作品進入大眾視野,讀者群開始察覺文本的異狀。自2026年初起,Goodreads、Reddit及Instagram等平台上,多位讀者指出小說文本具有明顯的AI生成特徵。在YouTube上分享書評的YouTuber「Frankie’s Shelf」更上載了一段近3小時的分析影片,指出文本過度重複特定詞彙,如「sharp」一詞出現高達159次、「edge」出現84次)、充斥過度堆砌的形容詞、缺乏邏輯的抽象比喻,以及句式節奏過於單一等問題。AI檢測公司 Pangram 創辦人兼行政總裁 Max Spero 亦對文本進行檢測,結果顯示該書約78%的內容極可能由AI生成。
面對眾多質疑,阿歇特發表聲明,表示公司始終致力於保護原創的創意表達與敘事,並要求所有作者必須在合約中保證作品的原創性,且須主動向出版社披露創作過程中是否使用了 AI 技術。Ballard在回覆《紐約時報》詢問時,否認使用AI來創作小說,表示自己僱用一位熟人擔任編輯,其在編輯過程中可能擅自使用AI為文本進行修潤。「這場爭議在許多方面改變我的生活,我的心理健康降到最低點,而我的名聲也因為一件我根本沒有親自參與的事情而遭到摧毀。」Ballard稱由於目前正採取法律行動,因而無法詳述書作是如何被AI編輯等細節。
這次《Shy Girl》事件成為大眾焦點,除了讀者敏銳的觀察外,AI 檢測工具的佐證也推波助瀾。然而,將檢測工具的結果作為判定作者抄襲的鐵證,目前在學術與科技界仍存在極大爭議。專家指出,現有的檢測工具存在嚴重的「假陽性」(False Positive)缺陷。首當其衝的問題在於極微小的潤飾即容易遭到誤判。
根據2025年美國馬里蘭大學(University of Maryland)發表的《Almost AI, Almost Human: The Challenge of Detecting AI-Polished Writing》研究顯示,即使文本的架構、情節與觀點完全出自人類之手,只要作者曾使用GPT-4等大型語言模型(LLM)進行極輕微的語法校對與檢查錯別字,檢測系統判定為AI生成的概率就會急遽飆升。這種輕微潤飾會導致誤判率高達10%到 75%。這意味著,在文字工作者普遍利用科技提升效率的今天,純粹的「輔助」極易被演算法曲解為作弊,進而對作家的名譽造成不可逆的毀滅性打擊。
除了容易產生誤判外,檢測工具還面臨整體準確率偏低與文體偏見的爭議。蘇丹卡布斯大學(Sultan Qaboos University)於今年發表了《Evaluating the Accuracy and Reliability of AI Content Detectors in Academic Contexts》,針對目前大專院校廣泛使用的Turnitin與Originality.AI進行評估。研究人員建立一個包含192篇文章的資料庫,涵蓋以英語為外語(EFL)的學生真實寫作、專業作家的原創文本、純AI生成內容,以及人類與AI混合撰寫的文本。結果顯示,這些被市場奉為圭臬的檢測工具,其整體準確率僅在61%至69%之間徘徊,表現遠低於大眾預期。
研究揭露出檢測工具內部存在著嚴重的「文體與語言偏見」。數據顯示,這些工具在分析科學類文本時的準確率,比分析人文學科文本低了28%到38%。同時,系統對於非英語母語者的寫作風格極度不友善,由於演算法的訓練多基於特定模式的英語母語文本,因此極易將非母語者略顯生硬或獨特的語法結構,直接粗暴歸類為AI生成。
現居美國的台裔美籍科幻小說家朱恆昱(Wesley Chu)於3月26日在社群媒體發文表示,在得知《Shy Girl》因 AI 爭議遭撤書後,他出於好奇,將自己寫於2007年、並於2013年出版的小說《The Lives of Tao》上載至Pangram進行檢測,結果竟顯示高達73%的內容為AI生成,直言:「WTF are we doing here, people!?」由此可見,即便是在AI浪潮爆發前完全由人類創作的文本,系統依然會誤判出AI痕跡,令人不禁懷疑檢測工具的可信性。
這次撤書事件看似是單一個案,但亦揭示了出版業在技術浪潮下所面臨的系統性危機。傳統出版商近年越來越依賴從自出版平台發掘具備暢銷潛力的作品,但AI的氾濫正破壞這套機制的信任基礎。紐約石溪大學(Stony Brook University)電腦科學教授Tuhin Chakrabarty此前就曾研究AI在在亞馬遜自助出版小說中大量出現的現象,發現近20%由AI大量生成,且含有大量AI生成文本的小說年增幅高達41%。
業界早已出現利用AI工具在短時間內批量生產數百本小說以獲取豐厚利潤的極端案例,例如於今年2月以筆名Coral Hart接受《紐約時報》訪問中提到自己使用AI生成年產出200部浪漫小說,藉此賺取六位數美元的版稅的個案。因此,當寫作逐漸具備工業化量產的可能時,傳統出版業以人類作者原創為核心的運作模式顯得岌岌可危。
為應對信任危機,英國作家協會及美國作家協會等機構,陸續推出「Human Authored」(人類創作)標誌,藉由認證機制為為純人類創作者提供明確的識別印記,讓大眾讀者在選購書籍時,能清晰辨識該作品背後是否有AI技術的介入,將支持原創的選擇權交還給消費者。
現時市面上的AI文本檢測工具根據研究顯示並非百分百可靠,亦存在「偽陽性」風險與系統性偏見,故Mia Ballard是否真的如指控般親自使用了AI來創作《Shy Girl》,抑或是該本編輯使用了AI,目前仍是個尚未有定論。
但撇除冰冷的機器檢測數據不談,眾多讀者在實際閱讀後,敏銳察覺到書中高度重複的句型、過度堆砌的形容詞以及僵化的敘事邏輯,這些令人感到突兀的AI痕跡可謂不爭的事實。在生成式AI勢不可擋的未來,如何於擁抱科技輔助的便利性與捍衛文學原創的靈魂之間取得平衡,並建立一套作者誠實披露、出版社嚴格把關、讀者安心閱讀的機制,將是所有文字工作者及出版業須面對的課題。而擁有獨立思考與審美能力的讀者,將是辨識作品究竟出自人類還是機器的最後堡壘。